福音家园
阅读导航

我要眷顾你们使你们生养众多也要与你们坚定所立的约 -利未记查经26:9

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:26:9我要眷顾你们,使你们生养众多,也要与你们坚定所立的约。

新译本:我眷顾你们,使你们繁衍增多,也必坚立我与你们所立的约。

和合本2010版:我要眷顾你们,使你们生养众多,也要与你们坚立我的约。

思高译本: 我必眷顾你们,使你们繁殖增多;我必固守我与你们所立的盟约。

吕振中版:我必垂顾着你们,使你们繁殖增多,也必同你们坚立我的约。

ESV译本:I will turn to you and make you fruitful and multiply you and will confirm my covenant with you.

文理和合本: 我将眷顾尔、使尔繁衍昌炽、践我与尔所立之约、

神天圣书本: 盖我必顾尔、又使尔结实、又增加尔、及同尔立我约也。

文理委办译本经文: 我将眷顾尔曹、与尔立约、使尔繁衍昌炽。

施约瑟浅文理译本经文: 盖吾将垂显尔辈。使尔子孙蕃盛。及与尔立约。

马殊曼译本经文: 盖吾将垂显尔辈。使尔子孙蕃盛。及与尔立约。

现代译本2019: 我要赐福给你们,使你们多子多孙。我要坚守与你们订立的约。

相关链接:利未记第26章-9节注释

更多关于: 利未记   使你   我要   经文   我与   也要   我将   子孙   吾将   盟约   结实   书本   之约   原文   委办   约瑟   坚定   多子   sgy   hhx   吕振中   lzz   class   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释