福音家园
阅读导航

你们五个人要追赶一百人一百人要追赶一万人;仇敌必倒在你们刀下 -利未记查经26:8

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:26:8你们五个人要追赶一百人,一百人要追赶一万人;仇敌必倒在你们刀下。

新译本:你们五个人必追赶一百人,一百人必追赶一万人;你们的仇敌必在你们面前倒在刀下。

和合本2010版:你们五个人要追赶一百人,一百人要追赶一万人;仇敌必在你们面前倒在刀下。

思高译本: 你们五人要追击一百,你们百人要追击一万;你们的仇敌必在你们面前丧身刀下。

吕振中版:你们五个人就可以追赶一百人,你们一百人就可以追赶一万人;你们的仇敌必在你们面前倒毙于刀剑之下。

ESV译本:Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand, and your enemies shall fall before you by the sword.

文理和合本: 尔中之人、五可驱百、百可驱万、以刃击敌、仆于尔前、

神天圣书本: 且尔五个人丁必致赶一百、又尔之一百个人必致使一万飞逃也。且尔诸敌必倒于尔剑前也。

文理委办译本经文: 尔中之人、五可驱百、百可驱万、敌必歼于尔刃。

施约瑟浅文理译本经文: 尔间五可追百。百可战万。尔之仇辈必跌于汝前刀下。

马殊曼译本经文: 尔间五可追百。百可战万。尔之仇辈必跌于汝前刀下。

现代译本2019: 你们五个人能击败一百人,一百人能击败一万人;他们都要倒毙在你们刀下。

相关链接:利未记第26章-8节注释

更多关于: 利未记   百人   仇敌   一万人   你们的   经文   倒在   面前   之人   人要   之仇   人丁   都要   人就   人能   一万   刀剑   五人   书本   就可以   百个   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释