福音家园
阅读导航

你们因这一切的事若不听从我却行事与我反对 -利未记查经26:27

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:26:27「你们因这一切的事若不听从我,却行事与我反对,

新译本:「如果你们经过这事,还是不听从我,行事仍与我的心意相违,

和合本2010版:「如果这样,你们还不听从我,行事与我作对,

思高译本: 如果这样,你们还不听从我,仍然与我作对,

吕振中版:『经了这样的事、你们若还不听从我,行事反而跟我作对,

ESV译本:“But if in spite of this you will not listen to me, but walk contrary to me,

文理和合本: 汝犹不听从、所行逆我、

神天圣书本: 倘若尔不肯因此诸事听我、但逆我而行作、

文理委办译本经文: 汝犹不听从我言、所行逆我、

施约瑟浅文理译本经文: 若尔不为此诸听我。惟拂我而行。

马殊曼译本经文: 若尔不为此诸听我。惟拂我而行。

现代译本2019: 「经过这些惩罚后,要是你们还继续抗拒我,不听从我,

相关链接:利未记第26章-27节注释

更多关于: 利未记   从我   还不   行事   经文   与我   不听   听我   而行   所行   跟我   这一切   这事   若不   书本   心意   原文   委办   诸事   约瑟   hhx   hhb   class   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释