因为以色列人都是我的僕人是我从埃及地领出来的我是耶和华─你们的 神 -利未记查经25:55
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:25:55因为以色列人都是我的僕人,是我从埃及地领出来的。我是耶和华─你们的 神。」
新译本:因为以色列人都是属我的僕人;他们是我的僕人,是我把他们从埃及地领了出来的;我是耶和华你们的 神。」
和合本2010版:因为以色列人都是我的僕人,他们是我的僕人,是我领他们从埃及地出来的。我是耶和华-你们的上帝。」
思高译本: 因为以色列子民只对我是奴隶,他们是我的奴隶,是我领他们离开了埃及地:我,上主是你们的天主。
吕振中版:因爲以色列人是属我的僕人;他们眞是我的僕人,我把他们从埃及地领出来的;我永恆主你们的上帝。
ESV译本:For it is to me that the people of Israel are servants. They are my servants whom I brought out of the land of Egypt: I am the LORD your God.
文理和合本: 我导以色列族出埃及、彼为我僕、我乃耶和华、尔之上帝也、
神天圣书本: 盖与我、则以色耳之众子乃僕也、伊乃我僕、从以至比多地带出者、我乃神主尔神矣。
文理委办译本经文: 昔我导以色列族出埃及、故以之为我臣僕、我耶和华为尔之上帝。
施约瑟浅文理译本经文: 盖以色耳勒之子辈与我为僕。昔我带伊出以至百多方併为我僕。吾乃耶贺华尔神焉。
马殊曼译本经文: 盖以色耳勒之子辈与我为僕。昔我带伊出以至百多方併为我僕。吾乃耶贺华尔神焉。
现代译本2019: 因为以色列人是我的僕人;我领他们出埃及。我是上主—你们的上帝。」
相关链接:利未记第25章-55节注释