他和买主同住要像每年雇的工人买主不可严严地辖管他 -利未记查经25:53
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:25:53他和买主同住,要像每年雇的工人,买主不可严严地辖管他。
新译本:买主要像每年雇用的工人那样待他。不可在你眼前苛刻地管辖他。
和合本2010版:他和买主同住,要像按年雇用的工人,买主不可苛刻管辖他。
思高译本: 买主对他应像每年雇的工人;他不可当着你虐待那人。
吕振中版:他要像雇工人年年跟主人同住;在你眼前、主人不可用严酷的手段管辖他。
ESV译本:He shall treat him as a worker hired year by year. He shall not rule ruthlessly over him in your sight.
文理和合本: 岁必偕居、待若佣人、勿治以严、
神天圣书本: 且如每年雇之僕、他必偕之、且其别个不可当尔看而利害管之。
文理委办译本经文: 岁必偕居、待若佣人、毋治以严。
施约瑟浅文理译本经文: 如逐年受僱之僕。勿俾别者以苛刻骨之于尔前。
马殊曼译本经文: 如逐年受僱之僕。勿俾别者以苛刻骨之于尔前。
现代译本2019: 买主要把他当作年年雇用的工人一样看待,不可虐待他。
相关链接:利未记第25章-53节注释