至于你的奴僕、婢女可以从你四围的国中买 -利未记查经25:44
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:25:44至于你的奴僕、婢女,可以从你四围的国中买。
新译本:至于你需要的僕婢,可以来自你们四围的列国,你们可以从他们中间购买奴婢。
和合本2010版:至于你所要的奴僕和使女,可以来自你们四围的列国,你们可以从他们中买奴僕和使女。
思高译本: 你需要的奴婢,应来自你们四周的民族,由他们中可购买奴婢。
吕振中版:至于你所要有的奴隶和婢女、你们儘管从四围外国中、去买来做奴隶做婢女。
ESV译本:As for your male and female slaves whom you may have: you may buy male and female slaves from among the nations that are around you.
文理和合本: 异邦之民、来自四方者、可购为僕婢、
神天圣书本: 尔凡所将有或奴、或婢、必属周围之异国、且在伊等尔可买奴、与婢也。
文理委办译本经文: 异邦之民、来自四方者、可购为僕婢。
施约瑟浅文理译本经文: 且尔将有之奴婢。在尔四围之异民可为之。尔可自伊中卖为奴婢
马殊曼译本经文: 且尔将有之奴婢。在尔四围之异民可为之。尔可自伊中卖为奴婢
现代译本2019: 你若需要奴婢,可以向邻国去买。
相关链接:利未记第25章-44节注释