福音家园
阅读导航

因为他们是我的僕人是我从埃及地领出来的不可卖为奴僕 -利未记查经25:42

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:25:42因为他们是我的僕人,是我从埃及地领出来的,不可卖为奴僕。

新译本:因为他们是我的僕人,是我从埃及地领出来的,他们不可以卖作奴僕。

和合本2010版:因为他们是我的僕人,是我从埃及地领出来的。他们不可被卖为奴僕。

思高译本: 因为他们是我的僕役,是我由埃及地领出来的;他们不能卖身,如同出卖奴隶。

吕振中版:因爲他们是我的僕人,是我从埃及地领出来的,他们不能被卖去做奴隶。

ESV译本:For they are my servants, whom I brought out of the land of Egypt; they shall not be sold as slaves.

文理和合本: 我导以色列族出埃及、彼为我僕、不得鬻为奴隶、

神天圣书本: 盖伊皆为我所带出以至比多地之僕、不可如奴而卖之。

文理委办译本经文: 昔我导以色列族出埃及、为我臣僕、故不得鬻为贱役、

施约瑟浅文理译本经文: 盖伊皆为我僕。即我自以至百多方所带出者。伊纵鬻非如奴。

马殊曼译本经文: 盖伊皆为我僕。即我自以至百多方所带出者。伊纵鬻非如奴。

现代译本2019: 以色列人是我的僕人。我从埃及把他们领出来;他们不可再被卖为奴隶。

相关链接:利未记第25章-42节注释

更多关于: 利未记   埃及   以色列   因为他们   奴隶   经文   带出   皆为   为我   盖伊   我自   不可以   人是   去做   我所   书本   原文   委办   约瑟   class   sgy   吕振中   lzz   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释