你借钱给他不可向他取利;借粮给他也不可向他多要 -利未记查经25:37
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:25:37你借钱给他,不可向他取利;借粮给他,也不可向他多要。
新译本:你借钱给他,不可向他取利息;借粮给他,也不可要他多还。
和合本2010版:你不可为了利息借钱给他,也不可为了高利而借粮。
思高译本: 借给他银钱,不可取利息;借给他粮食,不可索重利。
吕振中版:你把银钱给他、不可有利息,把粮食给他、也不可向他要物品利息。
ESV译本:You shall not lend him your money at interest, nor give him your food for profit.
文理和合本: 贷金与粟、毋取其利、
神天圣书本: 尔不可以己银加利借他、并不可以己粮加息而与他。
文理委办译本经文: 贷金与粟、毋图其利、
施约瑟浅文理译本经文: 又尔给资勿图利息。假粟勿要偿多。吾乃耶贺华尔神。
马殊曼译本经文: 又尔给资勿图利息。假粟勿要偿多。吾乃耶贺华尔神。
现代译本2019: 你借钱给他,不可索取利息,卖粮食给他,不可求利。
相关链接:利未记第25章-37节注释