若没有能给他赎回的他自己渐渐富足能够赎回 -利未记查经25:26
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:25:26若没有能给他赎回的,他自己渐渐富足,能够赎回,
新译本:如果没有代赎人,而他自己的经济能力改善,足够把地赎回,
和合本2010版:若没有人能为他赎回,他的手头渐渐宽裕,能够赎回,
思高译本: 人若没有代赎人,几时自己富足了,有了足够的赎价,
吕振中版:人若没有能给他赎回的,他自己手头若彀得着,又觉得足以赎回,
ESV译本:If a man has no one to redeem it and then himself becomes prosperous and finds sufficient means to redeem it,
文理和合本: 如无赎者、而己积资、足以自赎、
神天圣书本: 惟若其人无人代赎之、但己可能赎之、
文理委办译本经文: 如无赎者、而己有余、足以自赎、
施约瑟浅文理译本经文: 若其人无以为赎。而自可能赎之。则计其卖之年数而多偿与买者。致彼归厥产业。若其不能偿此与之。
马殊曼译本经文: 若其人无以为赎。而自可能赎之。则计其卖之年数而多偿与买者。致彼归厥产业。若其不能偿此与之。
现代译本2019: 那没有亲戚可赎回土地的人以后可能成为富有,有足够的钱可赎回土地,
相关链接:利未记第25章-26节注释