福音家园
阅读导航

你们若说:这第七年我们不耕种也不收藏土产吃甚么呢? -利未记查经25:20

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:25:20你们若说:『这第七年我们不耕种,也不收藏土产,吃甚么呢?』

新译本:如果你们问:在第七年我们不耕种,也不收藏我们的出产,我们吃甚么呢?

和合本2010版:你们若说:『看哪,第七年我们不耕种,也不收藏农作物,我们吃甚么呢?』

思高译本: 若你们追问说:到第七年,我们若不能播种,又不能收集我们的出产,我们吃什么?

吕振中版:人若说:「看哪,在第七年我们不播种、不收藏出产,喫甚么呢?」

ESV译本:And if you say, ‘What shall we eat in the seventh year, if we may not sow or gather in our crop?’

文理和合本: 若问既至七年、不稼不穑、将何以食、

神天圣书本: 若尔将云、我等于七年将何食乎。盖我等却夫不可播、并不可歛所生也。

文理委办译本经文: 倘尔问云、既至七年。不稼不穑、将何所食。

施约瑟浅文理译本经文: 若尔辈云。夫我等不耕种。不收割。第七年将何而食。

马殊曼译本经文: 若尔辈云。夫我等不耕种。不收割。第七年将何而食。

现代译本2019: 「你们中间也许有人要问,第七年休耕,没有收成,要吃什么呢?

相关链接:利未记第25章-20节注释

更多关于: 利未记   也不   我等   经文   收藏   若说   年休   收成   土产   农作物   又不   什么呢   要问   若不   要吃   吃什么   书本   所生   若你   原文   委办   约瑟   于七   不稼不穑

相关主题

返回顶部
圣经注释