福音家园
阅读导航

你要按禧年以后的年数向邻舍买;他也要按年数的收成卖给你 -利未记查经25:15

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:25:15你要按禧年以后的年数向邻舍买;他也要按年数的收成卖给你。

新译本:你要按照下一个禧年以前还剩余的年数向邻舍买;他也要按照这年数可得的出产价值卖给你。

和合本2010版:你要按照禧年后的年数向邻舍买;他要按照可收成的年数卖给你;

思高译本: 你应照上次喜年后的年数由你同胞购买,他应照收穫的年数卖给你。

吕振中版:你要按禧年以后的年数向同伴买;他也要按出产的年数卖给你。

ESV译本:You shall pay your neighbor according to the number of years after the jubilee, and he shall sell to you according to the number of years for crops.

文理和合本: 或购或鬻、皆由禧年之后、核其年数、视物产之多寡而计之、

神天圣书本: 照喜乐后之多少年、尔必买于尔邻人、又照其多少年之果子、他必卖与尔也。

文理委办译本经文: 必计禧年之日月、视其远近、计田所产、而相鬻购、

施约瑟浅文理译本经文: 尔将因[口玊]吡喱之年数而买自汝邻。其将因各实之年数而卖与尔。

马殊曼译本经文: 尔将因[口玊]吡喱之年数而买自汝邻。其将因各实之年数而卖与尔。

现代译本2019: 土地的价钱要根据从买卖时到下一个自由年之间土地可收成的年数来决定。

相关链接:利未记第25章-15节注释

更多关于: 利未记   你要   邻舍   也要   之年   卖给你   经文   收成   年后   土地   邻人   多寡   他要   喜乐   远近   之多   果子   可得   多少年   由你   书本   同伴   日月   同胞

相关主题

返回顶部
圣经注释