因为这是禧年你们要当作圣年吃地中自出的土产 -利未记查经25:12
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:25:12因为这是禧年,你们要当作圣年,吃地中自出的土产。
新译本:因为这是禧年,你们要当作圣年;你们可以吃地里的出产。
和合本2010版:因为这是禧年,是你们的圣年;你们要吃地中自然生长的农作物。
思高译本: 因为这是喜年,为你们应是圣年;你们只可吃田地自然生的。
吕振中版:因爲这是禧年:你们要以它爲圣,喫田地上自生的出产。
ESV译本:For it is a jubilee. It shall be holy to you. You may eat the produce of the field.
文理和合本: 此乃禧年、必以为圣、田之所产、人俱可食、
神天圣书本: 盖是个喜乐年、则必与尔为圣也、尔必食其田自所生也。
文理委办译本经文: 此乃禧年、必以为圣、田亩之自发者、人俱可食。
施约瑟浅文理译本经文: 盖[口玊]吡喱与尔辈为圣。尔可食长于田间者。
马殊曼译本经文: 盖[口玊]吡喱与尔辈为圣。尔可食长于田间者。
现代译本2019: 这一年是禧年,是你们的圣年;你们只可吃土地自然出产的土产。
相关链接:利未记第25章-12节注释