不可亲近你伯叔之妻羞辱了你伯叔;她是你的伯叔母 -利未记查经18:14
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:18:14不可亲近你伯叔之妻,羞辱了你伯叔;她是你的伯叔母。
新译本:你不可揭露你叔伯的下体,不可亲近他的妻子,她本是你的婶母。
和合本2010版:不可露你叔伯的下体,不可亲近他的妻子;她是你的叔母、伯母。
思高译本: 你父亲兄弟的下体,你不可揭露,也不可亲近他的妻子;她是你的叔伯母。
吕振中版:不可露现你伯叔父的下体、去亲近他的妻子,她是你的伯叔母。
ESV译本:You shall not uncover the nakedness of your father's brother, that is, you shall not approach his wife; she is your aunt.
文理和合本: 伯叔之妻、尔之姆婶、勿烝之、
神天圣书本: 尔不可露尔父兄弟之裸体、并不可就近他妻、盖他係尔亲妇也。
文理委办译本经文: 尔之姆婶、伯叔之妻也、勿烝之、烝之是辱伯叔。
施约瑟浅文理译本经文: 又汝勿露伯叔之裸。即勿就厥妻。其乃汝伯叔母也。
马殊曼译本经文: 又汝勿露伯叔之裸。即勿就厥妻。其乃汝伯叔母也。
现代译本2019: 不可跟自己的伯母或叔母有乱伦的关係,因为她是你的伯母叔母。
相关链接:利未记第18章-14节注释