这日你们要守为圣安息日要刻苦己心;这为永远的定例 -利未记查经16:31
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:16:31这日你们要守为圣安息日,要刻苦己心;这为永远的定例。
新译本:这是完全休歇的安息,你们要刻苦己心。这是永远的律例。
和合本2010版:这日你们要守完全安息的安息日,刻苦己心;这是永远的定例。
思高译本: 这是你们全休息的安息日,应克己苦身:这是永久的法令。
吕振中版:这一日你们要守爲完全歇工的安息日;要刻苦自己;这是永远的条例。
ESV译本:It is a Sabbath of solemn rest to you, and you shall afflict yourselves; it is a statute forever.
文理和合本: 此为安息日、当苦其心、着为永例、
神天圣书本: 是必为安息日与尔、且尔必自苦己灵心、是乃个永律也。
文理委办译本经文: 故是日为安息日、当卑以自牧、着为永例。
施约瑟浅文理译本经文: 是日为尔安息之[口撒]咟。尔照永例而劳尔己魂。
马殊曼译本经文: 是日为尔安息之[口撒]咟。尔照永例而劳尔己魂。
现代译本2019: 这是至圣的日子;他们必须禁食,不可工作。这些条例是他们应该永远遵守的。
相关链接:利未记第16章-31节注释