福音家园
阅读导航

焚烧的人要洗衣服用水洗身然后进营 -利未记查经16:28

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:16:28焚烧的人要洗衣服,用水洗身,然后进营。」

新译本:那烧祭牲的人要洗净自己的衣服,用水洗身,然后才可以进营。

和合本2010版:焚烧的人要洗衣服,用水洗身,然后才可以回到营裏。」

赎罪日

思高译本: 那烧的人,应先洗自己的衣服,用水洗身,然后方可进入营幕。

吕振中版:烧的人要把衣服洗净,在水中洗身,然后进营。

ESV译本:And he who burns them shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.

文理和合本: 爇之者当澣衣濯身、然后入营、○

每岁当守赎罪日一次

神天圣书本: 又烧之之人必洗其衣、而水中浴其身、随后入营也。○

文理委办译本经文: 爇之者、澣衣濯身、然后入营。○

施约瑟浅文理译本经文: 彼焚之者宜浣衣浴体。然后进寨○

马殊曼译本经文: 彼焚之者宜浣衣浴体。然后进寨○

现代译本2019: 那被指派烧祭牲的人必须先洗涤衣服和沐浴才可以回到营里。

相关链接:利未记第16章-28节注释

更多关于: 利未记   的人   用水   经文   才可以   自己的   人要   衣服   洗衣服   水中   要把   之人   必须先   书本   应先   其身   原文   委办   约瑟   hhb   span   sgy   class   方可

相关主题

返回顶部
圣经注释