他出来要到耶和华面前的坛那里在坛上行赎罪之礼又要取些公牛的血和公山羊的血抹在坛上四角的周围; -利未记查经16:18
和合本原文:16:18他出来,要到耶和华面前的坛那里,在坛上行赎罪之礼,又要取些公牛的血和公山羊的血,抹在坛上四角的周围;
新译本:他出来,就到耶和华面前的祭坛那里,为坛赎罪。他要取一点公牛的血和山羊的血,抹祭坛的四角。
和合本2010版:他出来后,要到耶和华面前的祭坛那裏,为坛赎罪。他要取一些公牛的血和公山羊的血,抹在坛周围的四个翘角上。
思高译本: 就出来,回到上主面前的祭坛前,为祭坛行取洁礼;取些牛血和羊血,抹在祭坛四周的角上;
吕振中版:他要出来、到永恆主面前的祭坛那裏,爲坛除罪染,取公牛的一点儿血、和公山羊的血,抹在祭坛四角上的四围。
ESV译本:Then he shall go out to the altar that is before the LORD and make atonement for it, and shall take some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar all around.
文理和合本: 既出、则至耶和华前之坛、为之赎罪、取牡犊山羊之血、衅坛四角、
神天圣书本: 且他必出去至在神主前之祭台、而为之成个赎罪、又必取其犊之血、与其山羊之血、而置之于祭台周围之角。
文理委办译本经文: 至我祭坛前代为赎罪、取犊血羊血、衅坛四周、
施约瑟浅文理译本经文: 又其将出耶贺华前之祭台。而为祭台和神。将取那牛羊之血点在祭台之周围角上。
马殊曼译本经文: 又其将出耶贺华前之祭台。而为祭台和神。将取那牛羊之血点在祭台之周围角上。
现代译本2019: 他必须到祭坛上主面前,献上烧化祭,洁净祭坛。他要拿些公牛的血和山羊的血,把它抹在祭坛凸起的四角上。
相关链接:利未记第16章-18节注释