福音家园
阅读导航

也要取些公牛的血用指头弹在施恩座的东面又在施恩座的前面弹血七次 -利未记查经16:14

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:16:14也要取些公牛的血,用指头弹在施恩座的东面,又在施恩座的前面弹血七次。

新译本:他要取些公牛的血,用指头弹在施恩座的东面,再用指头在施恩座的前面,弹血七次。

和合本2010版:他要取一些公牛的血,用手指弹在柜盖的前面,就是东面,又在柜盖的前面用手指弹血七次。

思高译本: 以后,取些牛血,用手指洒在赎罪盖东面;又用手指在赎罪盖前,洒血七次。

吕振中版:他要取公牛的一点儿血,用指头弹在除罪盖的东面;他要用指头把血弹在除罪盖的前面弹七次。

ESV译本:And he shall take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the front of the mercy seat on the east side, and in front of the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.

文理和合本: 以指取血、洒于施恩座东、又洒其前凡七、

神天圣书本: 又他必以其犊之血取起而以手指洒之于恩座之东边、又于恩座之前、他必以手指洒其血七次。○

文理委办译本经文: 以血染指、洒于施恩所东、又洒其前凡七。

为民献赎罪祭

施约瑟浅文理译本经文: 又取其牛之血几许。以指洒于慈悲座上之东。及以指洒其血于慈悲座前七次。

马殊曼译本经文: 又取其牛之血几许。以指洒于慈悲座上之东。及以指洒其血于慈悲座前七次。

现代译本2019: 他要拿些公牛的血,用指头蘸血,洒在盖子前面,又在约柜前面洒七次。

相关链接:利未记第16章-14节注释

更多关于: 利未记   指头   公牛   慈悲   经文   他要   用手指   手指   取其   座上   也要   要用   盖子   以其   再用   为民   而以   书本   之于   又用   要拿   血染   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释