若患漏症人吐在洁净的人身上那人必不洁净到晚上并要洗衣服用水洗澡 -利未记查经15:8
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:15:8若患漏症人吐在洁净的人身上,那人必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
新译本:有异常排泄症的人,若是吐唾沫在洁净的人身上,那人就要洁净自己的衣服,用水洗澡,并且不洁净到晚上。
和合本2010版:若漏症患者吐唾沫在洁净的人身上,这人要洗衣服,用水洗澡,必不洁净到晚上。
思高译本: 若有淋病的人,在洁净人身上吐了唾沫,这人就应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。
吕振中版:患漏症的人若吐唾沫在洁净的人身上,那人要把衣服洗净,在水中洗澡,但还是不洁净到晚上。
ESV译本:And if the one with the discharge spits on someone who is clean, then he shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
文理和合本: 患白浊者、唾于洁者之身、其人则蒙不洁、当澣衣濯身、迨夕乃免、
神天圣书本: 又若该人以口水唾及净人、他则必洗己衣、而水中浴己身、及为不净待晚也。
文理委办译本经文: 成洁之人、被患者唾及其体、则蒙不洁、当澣衣濯身、迨夕乃免。
施约瑟浅文理译本经文: 若病血淋者唾于净者。彼被唾者浣衣浴体。则被污至夕。
马殊曼译本经文: 若病血淋者唾于净者。彼被唾者浣衣浴体。则被污至夕。
现代译本2019: 患遗漏症的人若吐口水在洁净的人身上,这人必须洗涤衣服,沐浴,但他仍然不洁净到当天傍晚。
相关链接:利未记第15章-8节注释