凡摸她床的必不洁净到晚上并要洗衣服用水洗澡 -利未记查经15:21
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:15:21凡摸她床的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。
新译本:触摸她的床的,都要洗净自己的衣服,用水洗澡,并且不洁净到晚上。
和合本2010版:凡摸她床的,要洗衣服,用水洗澡,必不洁净到晚上;
思高译本: 凡摸过她床榻的,应洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的;
吕振中版:凡触着她的床的、要把衣服洗净,在水中洗澡,但还是不洁净到晚上。
ESV译本:And whoever touches her bed shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.
文理和合本: 扪其牀者、必蒙不洁、当澣衣濯身、迨夕乃免、
神天圣书本: 又凡拊其床者必自洗己衣、自浴于水、而当不净待晚也。
文理委办译本经文:凡扪其床、及其座者必蒙不洁、当澣衣濯身、迨夕乃免。
施约瑟浅文理译本经文: 凡摩其床。浣衣浴体。则为不净至夕。
马殊曼译本经文: 凡摩其床。浣衣浴体。则为不净至夕。
现代译本2019:摸她的床或坐她坐过的东西的人必须洗涤衣服,沐浴,但他仍然不洁净到当天傍晚。
相关链接:利未记第15章-21节注释