福音家园
阅读导航

祭司要从那一罗革油中取些倒在自己的左手掌里 -利未记查经14:15

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:14:15祭司要从那一罗革油中取些倒在自己的左手掌里,

新译本:祭司又从那三分之一公升油中,取出一点来,倒在自己的左掌里;

和合本2010版:祭司要从那一罗革的油中,取一些倒在自己的左手掌裏,

思高译本: 再由那一『罗格』油中,取些油倒在自己的左手掌中,

吕振中版:祭司要从那一罗革油之中取出一点儿来,倒在自己的左手掌裏;

ESV译本:Then the priest shall take some of the log of oil and pour it into the palm of his own left hand

文理和合本: 祭司又取所加之油少许、倾于左掌、

神天圣书本: 时司祭者必取以其量之油、而斟之入己左手掌中。

文理委办译本经文:又取油少许、斟于左掌、染以右指、洒于我前凡七。

施约瑟浅文理译本经文: 并取啰㗆之油倒些在自己左掌中。

马殊曼译本经文: 并取啰㗆之油倒些在自己左掌中。

现代译本2019: 祭司要倒一些橄榄油在左手心上,

相关链接:利未记第14章-15节注释

更多关于: 利未记   自己的   祭司   倒在   那一   掌中   经文   手掌   左掌   左手   橄榄油   以其   书本   再由   中取   心上   原文   委办   约瑟   罗格   取些油   span   hhb   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释