福音家园
阅读导航

身上有长大痲疯灾病的他的衣服要撕裂也要蓬头散髮蒙着上唇喊叫说:不洁净了!不洁净了! -利未记查经13:45

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:13:45「身上有长大痲疯灾病的,他的衣服要撕裂,也要蓬头散髮,蒙着上唇,喊叫说:『不洁净了!不洁净了!』

新译本:「身上患有痲风病的人,要撕裂自己的衣服,披头散髮,遮盖上唇喊叫:『不洁净!不洁净!』

和合本2010版:「患有痲疯灾病的人,他的衣服要撕裂,也要蓬头散髮,遮住上唇,喊着说:『不洁净!不洁净!』

思高译本: 凡身患癞病的人,应穿撕裂的衣服,披头散髮,将口唇遮住,且喊说:『不洁!不洁!』

吕振中版:『身上有痲疯属灾病的人、他的衣服要撕裂,头髮要蓬散;他要摀着上脣喊叫说:「我不洁净,不洁净。」

ESV译本:“The leprous person who has the disease shall wear torn clothes and let the hair of his head hang loose, and he shall cover his upper lip and cry out, ‘Unclean, unclean.’

文理和合本: 凡患癞者、必裂衣散髮、掩口自呼曰、污矣、污矣、

神天圣书本: 且其有疯疫之人必以已衣裂碎之、必去所戴之巾、且以物遮他上唇、及呼云、不净也、不净也。

文理委办译本经文: 凡患癞者。必裂衣、露顶掩口、自呼曰、我污矣、我污矣。

施约瑟浅文理译本经文: 彼有癞疾者厥衣宜裂。厥首秃。则揜厥上唇。而呼不净。

马殊曼译本经文: 彼有癞疾者厥衣宜裂。厥首秃。则揜厥上唇。而呼不净。

现代译本2019: 患了痲疯病的人必须穿撕裂的衣服,要披头散髮,遮住脸的下部,喊叫:「不洁净,不洁净!」

相关链接:利未记第13章-45节注释

更多关于: 利未记   洁净   的人   衣服   上唇   经文   不净   也要   身上   披头   癞病   自己的   不洁   疯病   我不   口唇   之人   他要   喊着   书本   患了   蒙着   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释