祭司就要察看他起的那灾病若在头秃处或是顶门秃处有白中带红的像肉皮上大痲疯的现象 -利未记查经13:43
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:13:43祭司就要察看,他起的那灾病若在头秃处或是顶门秃处有白中带红的,像肉皮上大痲疯的现象,
新译本:祭司就要察看,如果发现在他头顶秃处或是额前秃处,有白中带红的浮肿病症,像皮肉上痲风病的现象,
和合本2010版:祭司要检查他,看哪,若头秃处或顶门秃处的灾病肿块白中带红,像身上皮肤痲疯病的现象一样,
思高译本: 司祭应查看,若见他脑后或脑前秃处肿起的地方白中带红,看来彷彿肉皮上生的癞病,
吕振中版:那么、祭司就要察看他;若见在头秃处或顶门秃处有了白中带红的灾病肿起来,像皮肉上痲疯属之病的现象,
ESV译本:Then the priest shall examine him, and if the diseased swelling is reddish-white on his bald head or on his bald forehead, like the appearance of leprous disease in the skin of the body,
文理和合本: 祭司察之、若头童顸额处之疾、其色红白相间、如肤生癞疾然、
神天圣书本: 时司祭者必观验之、且发疮却为红白间于其光头、或于其光顶、如痲疯发于肌肤然、
文理委办译本经文: 祭司必察之、如头童顸额处生疥、其色红白相间、如肤生癞疾然、
施约瑟浅文理译本经文: 祭者将视之。若见其秃头或秃额之疮生起白红如癞发现于皮。
马殊曼译本经文: 祭者将视之。若见其秃头或秃额之疮生起白红如癞发现于皮。
现代译本2019: 祭司要检查他;如果秃头的地方真的有白中带红的症状,
相关链接:利未记第13章-43节注释