福音家园
阅读导航

第七天祭司要察看头疥头疥若没有在皮上发散现象也不深于皮就要定他为洁净他要洗衣服便成为洁净 -利未记查经13:34

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:13:34第七天,祭司要察看头疥,头疥若没有在皮上发散,现象也不深于皮,就要定他为洁净,他要洗衣服,便成为洁净。

新译本:到了第七天,祭司要再察看那癞痢;如果看见癞痢在皮上没有蔓延,也没有深透皮肤的现象,祭司就要宣布他为洁净;他洗净衣服,就洁净了。

和合本2010版:第七天,祭司要检查[]疥疮,看哪,疥疮若没有在皮肤上扩散,现象也未深入在皮肤内,祭司就要宣布他为洁净;那人要洗自己的衣服,就洁净了。

思高译本: 到第七天,司祭再查看癣疥,如果见癣疥在皮肤上没有蔓延,不见得深过皮肤,司祭就应声明他是洁净的;洗过衣服,就洁净了。

吕振中版:第七天祭司要察看那癞疥;若见癞疥在皮上并没有发散,现象也不深于皮,那么、祭司就要断他爲洁净;他只要把衣服洗净,就洁净了。

ESV译本:And on the seventh day the priest shall examine the itch, and if the itch has not spread in the skin and it appears to be no deeper than the skin, then the priest shall pronounce him clean. And he shall wash his clothes and be clean.

文理和合本: 届期察之、癣不蔓延、不深入肤、必谓其为洁、其人澣衣成洁、

神天圣书本: 且于其第七日司祭者必观验其热癣、且若其热癣却不广散于肤、并不现深于肤、则司祭者必告之净、后他必洗已衣而当为净也。

文理委办译本经文: 届期必察之、癣不蔓延、不深入肤、祭司必视之为洁、使澣其衣、则无不洁。

施约瑟浅文理译本经文: 第七日祭者视其疡。若见不发开皮上。并见得不深于皮。则祭者宜明言之净。其浣衣便为净矣。

马殊曼译本经文: 第七日祭者视其疡。若见不发开皮上。并见得不深于皮。则祭者宜明言之净。其浣衣便为净矣。

现代译本2019: 第七天,祭司要重新检查患处;如果患处没有蔓延,也没有陷入皮肤,祭司要宣布他在礼仪上是洁净的。他要洗涤衣服,这样,他就洁净了。

相关链接:利未记第13章-34节注释

更多关于: 利未记   祭司   洁净   第七天   皮肤   衣服   经文   癞痢   不深   他为   疥疮   现象   患处   明言   他要   不发   第七日   见得   自己的   深透   他是   他在   他就   要把

相关主题

返回顶部
圣经注释