祭司要察看肉皮上的灾病若灾病处的毛已经变白灾病的现象深于肉上的皮这便是大痲疯的灾病祭司要察看他定他为不洁净 -利未记查经13:3
和合本原文:13:3祭司要察看肉皮上的灾病,若灾病处的毛已经变白,灾病的现象深于肉上的皮,这便是大痲疯的灾病。祭司要察看他,定他为不洁净。
新译本:祭司要察看皮肉上的病症;如果患处的毛已经变白(「变白」或译:「较其他皮肉色泽显然为深」),病症的现象又深透皮下的肉,就是大痲风病症,祭司发现这样,就要宣布他为不洁净。
和合本2010版:祭司要检查他身上皮肤的患处,若患处的毛已经变白,灾病的现象深入身上皮肤内,这就是痲疯的灾病。祭司检查后,要宣布他为不洁净。
思高译本: 司祭应查看肉皮上的症象;若患处的毛变白,若患处似乎已深过肉皮,这便是癞病的症候。司祭一看出,就应声明他是不洁的。
吕振中版:祭司要察看肉皮上的灾病;若灾病处的毛已经变白,灾病的现象又深于肉上的皮,这便是痲疯属灾病;祭司要察看他,断他爲不洁净。
ESV译本:and the priest shall examine the diseased area on the skin of his body. And if the hair in the diseased area has turned white and the disease appears to be deeper than the skin of his body, it is a case of leprous disease. When the priest has examined him, he shall pronounce him unclean.
文理和合本: 祭司必察其肤之疾、如患处之毫变白、其状入肤较深、则属癞疾、祭司察之、必谓其不洁、
神天圣书本: 且其司祭者必验其肌肤之疫、且若其疫之毛变白、又其疫若深于肌肤、则係痲疯之疫、且其司祭者必验之、而告其不净也。
文理委办译本经文: 祭司必察其疾、如疾处之毫变白、深入肤际、则属癞疾、祭司既察之、必为不洁、
施约瑟浅文理译本经文: 祭者将视其肌肤之患处。若患处之毛变白。及见得患处深于皮。乃癞疾也。祭者将视之。宜明言之不净。
马殊曼译本经文: 祭者将视其肌肤之患处。若患处之毛变白。及见得患处深于皮。乃癞疾也。祭者将视之。宜明言之不净。
现代译本2019: 祭司要检查他的患处;如果患处中的毛变白色,患处陷入皮肤,这是痲疯病徵,祭司要宣布这个人在礼仪上不洁净。
相关链接:利未记第13章-3节注释