祭司就要察看火斑中的毛若变白了现象又深于皮是大痲疯在火毒中发出就要定他为不洁净是大痲疯的灾病 -利未记查经13:25
和合本原文:13:25祭司就要察看,火斑中的毛若变白了,现象又深于皮,是大痲疯在火毒中发出,就要定他为不洁净,是大痲疯的灾病。
新译本:祭司就要察看病情;如果发现火斑中的毛变白了,又有深透皮肤的现象,这就是从发炎发作出来的痲风病。祭司就要宣布他为不洁净;这是痲风病。
和合本2010版:祭司就要检查,看哪,斑点上的毛若变白了,现象又深入皮肤内,这就是痲疯长在烧伤处;祭司就要宣布他为不洁净,是痲疯的灾病。
思高译本: 司祭就应查看他:若见斑痕上的毛已变白,似乎深过皮肤,这是由火伤转成的癞病,司祭应声明他为不洁:这是癞病的症候。
吕振中版:祭司就要察看那病状;若见火斑中的毛变了白,又有深于皮的现象,那就是痲疯属之病在火伤中发作,那么、祭司就要断他爲不洁净:那是痲疯属灾病。
ESV译本:the priest shall examine it, and if the hair in the spot has turned white and it appears deeper than the skin, then it is a leprous disease. It has broken out in the burn, and the priest shall pronounce him unclean; it is a case of leprous disease.
文理和合本: 祭司必察之、见斑斓处、其毫变白、其状入肤较深、则属癞疾、由灼所致、必谓其不洁、
神天圣书本: 时司祭者必观验之、若其光点处之毛却变白、且为深于其肤、则係痲疯由其火处发出、故此司祭者必告之不净、係痲疯之疫也。
文理委办译本经文: 祭司必察之、斑斓处毫色尽白、深入肤际、则属癞疾、因灼所致、祭司必视之为污。
施约瑟浅文理译本经文: 祭者视之。若见光点之毛变白。见得点深过皮。是由热毒而生之癞。故祭者宜明言之不净。此乃癞疾之患也。
马殊曼译本经文: 祭者视之。若见光点之毛变白。见得点深过皮。是由热毒而生之癞。故祭者宜明言之不净。此乃癞疾之患也。
现代译本2019: 祭司要检查他。如果伤口的毛变白,伤口陷入皮肤,这是痲疯病从灼烧处发作的病徵,祭司要宣布他不洁净。
相关链接:利未记第13章-25节注释