祭司要察看皮上若长了白疖使毛变白在长白疖之处有了红瘀肉 -利未记查经13:10
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:13:10祭司要察看,皮上若长了白疖,使毛变白,在长白疖之处有了红瘀肉,
新译本:祭司要察看,如果发现皮上有白色浮肿,毛已经变白,患处的肉红肿,
和合本2010版:祭司要检查,看哪,若皮肤有白色肿块,使毛变白,肿块裏有嫩的新长的肉,
思高译本: 司祭应查看他,若见皮肤上白肿,毛已变白,肿处出现赘疣,
吕振中版:祭司要察看;若见皮上有了白白肿肿的地方,又使毛变了白,而在肿的地方也有了生的赤肉,
ESV译本:and the priest shall look. And if there is a white swelling in the skin that has turned the hair white, and there is raw flesh in the swelling,
文理和合本: 祭司察之、如其肤肿而白、毫亦变白、肉肿而红、
神天圣书本: 时其司祭者必验之且若其肿凸为白于肤、致( [ 13:10 ] 编注:影像本缺11-23节)者可告之净也。○
文理委办译本经文: 祭司察之、知疥色白、毫亦变白、肉色红肿、
施约瑟浅文理译本经文: 祭者视之。若见其皮上起白。毛亦转白。及生起新肌。
马殊曼译本经文: 祭者视之。若见其皮上起白。毛亦转白。及生起新肌。
现代译本2019: 祭司要检查他。如果皮肤上的患处变白色,毛也变白,又有脓,
相关链接:利未记第13章-10节注释