这是走兽、飞鸟和水中游动的活物并地上爬物的条例 -利未记查经11:46
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:11:46这是走兽、飞鸟,和水中游动的活物,并地上爬物的条例。
新译本:以上就是有关走兽、飞禽、所有在水中游行的动物,和所有在地上爬行的动物的律例,
和合本2010版:这是走兽、飞鸟、水中一切游动的生物和地上一切爬行的动物的条例,
思高译本: 以上是有关走兽飞禽,一切水中游行和地上一切爬行动物的法律,
吕振中版:这是关于走兽飞鸟和水中游动的各样活物的法规,又是关于滋生在地上的各样生物的法规;
ESV译本:This is the law about beast and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms on the ground,
文理和合本:凡走兽飞鸟、水中动物、地上匍匐之物、区别洁与不洁、可食与不可食、其例若此、
神天圣书本: 是乃禽兽之例论、及凡动于水之生物、兼爬行于地之生物也。
文理委办译本经文:凡六畜、禽鸟、水族、昆虫之运行于地者、以区别洁与不洁、可食与不可食、其例若此。
施约瑟浅文理译本经文: 斯为禽兽及动于水中之各受造活物。及匍行于地上之各受造物之例。
马殊曼译本经文: 斯为禽兽及动于水中之各受造活物。及匍行于地上之各受造物之例。
现代译本2019: 以上是有关动物、鸟类、鱼类,和爬虫类的条例。
相关链接:利未记第11章-46节注释