福音家园
阅读导航

就有火从耶和华面前出来把他们烧灭他们就死在耶和华面前 -利未记查经10:2

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:10:2就有火从耶和华面前出来,把他们烧灭,他们就死在耶和华面前。

新译本:那时有火从耶和华面前出来,把他们烧灭,他们就死在耶和华面前。

和合本2010版:有火从耶和华面前出来,把他们吞灭,他们就死在耶和华面前。

思高译本: 那时由上主面前喷出火来,将他们烧死在上主面前。

吕振中版:就有火从永恆主面前发出,烧灭他们,他们就死在永恆主面前。

ESV译本:And fire came out from before the LORD and consumed them, and they died before the LORD.

文理和合本: 火自耶和华前而出、焚燬二人、死于耶和华前、

神天圣书本: 且有火从神主之前出、而尽烧之、致伊在神主之面前死也。

文理委办译本经文: 火自耶和华出、燬二人、死于耶和华前。

施约瑟浅文理译本经文: 忽有火从耶贺华出而焚灭伊等。俱即死于耶贺华之前焉。

马殊曼译本经文: 忽有火从耶贺华出而焚灭伊等。俱即死于耶贺华之前焉。

现代译本2019: 突然,上主降火,在自己面前把他们就地烧死。

相关链接:利未记第10章-2节注释

更多关于: 利未记   耶和华   主面   面前   死在   死于   经文   就有   二人   神主   而出   在上   书本   死也   而尽   由上   原文   委办   约瑟   降火   span   sgy   hhb   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释