有人告诉雅各说:请看你儿子约瑟到你这里来了以色列就勉强在床上坐起来 -创世记48:2
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:48:2有人告诉雅各说:「请看,你儿子约瑟到你这里来了。」以色列就勉强在床上坐起来。
新译本:有人告诉雅各,说:「你的儿子约瑟到你这里来了。」以色列就勉强在床上坐起来。
和合本2010版:有人告诉雅各说:「看哪,你的儿子约瑟到你这裏来了。」以色列就勉强在床上坐起来。
思高译本: 人告诉雅各伯说:「你儿子若瑟来看你。」以色列遂勉强由床上坐起。
吕振中版:有人告诉雅各说:『请看,你儿子约瑟来找你来了』;以色列就勉强在牀上坐起来。
ESV译本:And it was told to Jacob, “Your son Joseph has come to you.” Then Israel summoned his strength and sat up in bed.
文理和合本: 或告雅各曰、汝子约瑟来见、以色列强坐于牀、
神天圣书本: 时有人通牙可百知曰。父汝子若色弗来与尔。故以色耳以勒自着力而坐起在床。
文理委办译本经文: 或告雅各曰、尔子约瑟来见。以色列强坐于床、
复述上帝应许之语
施约瑟浅文理译本经文: 有报牙可百曰。汝儿若色弗至矣。以色耳勒强起坐于榻上。
马殊曼译本经文: 有报牙可百曰。汝儿若色弗至矣。以色耳勒强起坐于榻上。
现代译本2019: 雅各听说他儿子约瑟来看他,就勉强在床上坐起来。
相关链接:创世记第48章-2节注释