以色列带着一切所有的起身来到别是巴就献祭给他父亲以撒的 神 -创世记46:1
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:46:1以色列带着一切所有的,起身来到别是巴,就献祭给他父亲以撒的 神。
新译本:
雅各下埃及
以色列带着他所有的一切起程,到了别是巴,就向他父亲以撒的 神献祭。和合本2010版:
雅各带家属到埃及
以色列带着一切所有的,起程到别是巴去,献祭给他父亲以撒的上帝。思高译本:
雅各伯迁往埃及
以色列遂带着他所有的一切出发,来到了贝尔舍巴,向他父亲依撒格的天主献了祭,吕振中版:以色列和他一切所有的就起行,来到别是巴,便献祭给他父亲以撒的上帝。
ESV译本:So Israel took his journey with all that he had and came to Beersheba, and offered sacrifices to the God of his father Isaac.
文理和合本: 以色列携凡所有启行、至别是巴、献祭于父以撒之上帝、
神天圣书本: 且以色耳以勒同其凡所有来到比耳是巴而在彼处献祭与厥父以撒革之神。
文理委办译本经文:
上帝在别是巴劝慰雅各
以色列携凡所有、往至别是巴、献祭于父以撒之上帝。施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒辄带其所有而之焉。抵比儿佘罢乃祭厥父以撒革之神。
马殊曼译本经文: 以色耳勒辄带其所有而之焉。抵比儿佘罢乃祭厥父以撒革之神。
现代译本2019:
雅各带家眷到埃及
雅各收拾他所有的财物来到别是巴;他在那里向父亲以撒的上帝献祭。相关链接:创世记第46章-1节注释