约瑟住在他主人埃及人的家中耶和华与他同在他就百事顺利 -创世记39:2
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:39:2约瑟住在他主人埃及人的家中,耶和华与他同在,他就百事顺利。
新译本:耶和华与约瑟同在,约瑟就事事顺利,住在他主人埃及人的家里。
和合本2010版:约瑟在他埃及主人的家中,耶和华与他同在,他是一个通达的人。
思高译本: 上主与若瑟同在,他便事事顺利,住在他埃及主人家裏。
吕振中版:但永恆主和约瑟同在,约瑟就成了一个凡事顺利的人,在他主人埃及人家中作事。
ESV译本:The LORD was with Joseph, and he became a successful man, and he was in the house of his Egyptian master.
文理和合本: 约瑟居其主埃及人家、耶和华偕之、所为畅遂、
神天圣书本: 且神主偕若色弗。而其为事顺之人。且其在厥主以至百多人之家裏。
文理委办译本经文: 约瑟于埃及家为僕、耶和华祐之、使之亨通。
施约瑟浅文理译本经文: 且若色弗乃吉利之人。在厥主以至百多人之家。
马殊曼译本经文: 且若色弗乃吉利之人。在厥主以至百多人之家。
现代译本2019: 上主与约瑟同在,使他事事顺利。他住在埃及主人的家里;
相关链接:创世记第39章-2节注释