福音家园
阅读导航

以撒年纪老迈日子满足气绝而死归到他列祖(原文是本民)那里他两个儿子以扫、雅各把他埋葬了 -创世记35:29

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:35:29以撒年纪老迈,日子满足,气绝而死,归到他列祖(原文是本民)那里。他两个儿子以扫、雅各把他埋葬了。

新译本:以撒年纪老迈,享尽天年,就气绝而死,归到他的亲族那里去了;他儿子以扫和雅各把他葬了。

和合本2010版:以撒年纪老迈,安享天年,息劳而终,归到他祖先([35.29]「他祖先」:原文是「他百姓」。)那裏。他两个儿子以扫雅各把他安葬了。

思高译本: 他年高老迈,已享天年,遂断气而死,归到他亲族那裏去了;他的儿子厄撒乌雅各伯将他埋葬了。

吕振中版:以撒年纪老迈,岁数满足,气绝而死,被收殓归他先族人;他的儿子以扫雅各把他埋葬了。

ESV译本:And Isaac breathed his last, and he died and was gathered to his people, old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him.

文理和合本: 寿高年迈、气绝而终、归于列祖、其子以扫 雅各葬之、

神天圣书本:以撒革放魂而死被收拾与本等人。其已老而满日且厥两子以叟牙可百藏之矣

文理委办译本经文: 寿高年迈、气绝而终、以返其本、其子以扫雅各葬之。

施约瑟浅文理译本经文: 而其民合集。偕其子以叟牙可百而塟之焉。

马殊曼译本经文: 而其民合集。偕其子以叟牙可百而塟之焉。

现代译本2019: 他年高老迈而死;他的儿子以扫雅各把他埋葬了。

相关链接:创世记第35章-29节注释

更多关于: 创世记   雅各   老迈   把他   而死   天年   经文   其子   年纪   亲族   去了   而终   他的儿子   原文   儿子   年迈   合集   祖先   而其   两个   等人   将他   族人   岁数

相关主题

返回顶部
圣经注释