福音家园
阅读导航

雅各看见他们就说:这是 神的军兵于是给那地方起名叫玛哈念(就是二军兵的意思) -创世记32:2

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:32:2雅各看见他们就说:「这是 神的军兵」,于是给那地方起名叫玛哈念(就是二军兵的意思)。

新译本:雅各看见他们,就说:「这是 神的军队。」于是给那地方起名叫玛哈念。

和合本2010版:雅各看见他们就说:「这是上帝的军营。」于是给那地方起名叫玛哈念([32.2]「玛哈念」意思是「两个军营」。)。

思高译本: 雅各伯也上道前行,遇见了天主的使者。

吕振中版:雅各看见他们就说:『这是上帝的军队』;于是给那地方起名叫玛哈念

ESV译本:And when Jacob saw them he said, “This is God's camp!” So he called the name of that place Mahanaim.

文理和合本: 雅各见之曰、此乃上帝之军、故名其地曰玛哈念、○

神天圣书本: 牙可百觉伊等则曰是乃神之军且其名该处叫马下拿翁( [ 32:2 ] 马下拿翁本言意军也)

文理委办译本经文: 雅各见之曰、此乃上帝之营、故名其地曰马哈念

遣人诣其兄求和

施约瑟浅文理译本经文: 而其睹伊等时乃曰。斯神之军也。遂名彼地为麻遐乃焉。

马殊曼译本经文: 而其睹伊等时乃曰。斯神之军也。遂名彼地为麻遐乃焉。

现代译本2019: 雅各看见他们,就说:「这是上帝的军队!」于是他叫那地方玛哈念

相关链接:创世记第32章-2节注释

更多关于: 创世记   雅各   这是   就说   上帝   地方   经文   神之   起名叫   军队   军营   而其   此乃   故名   之曰   其名   天主   他叫   书本   使者   原文   委办   约瑟   马哈

相关主题

返回顶部
圣经注释