拉结和利亚回答雅各说:在我们父亲的家里还有我们可得的分吗?还有我们的产业吗? -创世记31:14
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:31:14拉结和利亚回答雅各说:「在我们父亲的家里还有我们可得的分吗?还有我们的产业吗?
新译本:拉结和利亚回答雅各,说:「在我们父亲的家里,我们还有可得的分和产业吗?
和合本2010版:拉结和利亚回答雅各说:「在我们父亲家裏还有我们可分得的产业吗?
思高译本: 辣黑耳和肋阿回答他说:「我们在父亲家裏还有产业可分吗?
吕振中版:拉结和利亚回答雅各说:『在我们父亲家裏还有我们可得的分儿和产业么?
ESV译本:Then Rachel and Leah answered and said to him, “Is there any portion or inheritance left to us in our father's house?
文理和合本: 拉结 利亚曰、我于父家、岂尚有分有业乎、
神天圣书本: 时拉至利与利亚答谓之曰在吾父之家岂有何分业属我们。
文理委办译本经文:拉结 利亚曰、父既鬻我、侵食我值、以我为外人、我于父家、岂尚有嗣业乎。
施约瑟浅文理译本经文: 拉至利与里亚答之曰。吾父家之产业。吾辈犹有分分耶。
马殊曼译本经文: 拉至利与里亚答之曰。吾父家之产业。吾辈犹有分分耶。
现代译本2019: 蕾洁和丽亚回答雅各:「反正我们不能从父亲继承什么。
相关链接:创世记第31章-14节注释