福音家园
阅读导航

以撒叫了雅各来给他祝福并嘱咐他说:你不要娶迦南的女子为妻 -创世记28:1

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:28:1以撒叫了雅各来,给他祝福,并嘱咐他说:「你不要娶迦南的女子为妻。

新译本:

以撒打发雅各投靠拉班

以撒把雅各叫了来,给他祝福,并且吩咐他,说:「你不可娶迦南的女子为妻。

和合本2010版:以撒叫了雅各来,为他祝福,并吩咐他说:「你不要娶迦南的女子为妻。

思高译本:

雅各伯去帕丹阿兰

依撒格叫了雅各伯来,祝福他,吩咐他说:「你不要娶客纳罕女人为妻。

吕振中版:以撒把雅各叫了来,给他祝福,吩咐他说:『你不要娶迦南的女子爲妻。

ESV译本:Then Isaac called Jacob and blessed him and directed him, “You must not take a wife from the Canaanite women.

文理和合本:

以撒遣雅各娶妻于舅家

以撒雅各、为之祝嘏、嘱曰、毋娶迦南女为室、

神天圣书本:以撒革牙可百祝之。吩咐之谓之曰。尔不可从加南女儿辈而娶妻。

文理委办译本经文:

以撒与雅各祝福命往巴坦亚兰住

以撒雅各、为之祝嘏、嘱曰、毋娶迦南女为室、

施约瑟浅文理译本经文: 以撒革遂召牙可百祝之。又谕之曰。汝勿娶记南之女为妻。

马殊曼译本经文: 以撒革遂召牙可百祝之。又谕之曰。汝勿娶记南之女为妻。

现代译本2019: 以撒雅各到跟前,祝福他,并且吩咐他:「你不要跟迦南女子结婚。

相关链接:创世记第28章-1节注释

更多关于: 创世记   雅各   迦南   叫了   他说   为妻   你不要   给他   女子   经文   之曰   为之   之女   娶妻   纳罕   你不   为他   要跟   跟前   书本   阿兰   原文   之谓   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释