以撒爱以扫因为常吃他的野味;利百加却爱雅各 -创世记25:28
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:25:28以撒爱以扫,因为常吃他的野味;利百加却爱雅各。
新译本:以撒爱以扫,因为他常吃以扫的野味;利百加却爱雅各。
和合本2010版:以撒爱以扫,因为常吃他的野味;利百加却爱雅各。
思高译本: 依撒格爱厄撒乌,因为他爱吃野味;黎贝加却爱雅各伯。
吕振中版:以撒爱以扫,因爲以扫猎取的肉合他的胃口;利伯加却爱雅各。
ESV译本:Isaac loved Esau because he ate of his game, but Rebekah loved Jacob.
文理和合本: 以撒嗜野味、爱以扫、利百加爱雅各、
以扫鬻长子之业
神天圣书本: 且以撒革爱以叟因食其所捉之肉但利百加爱牙可百。
文理委办译本经文: 以撒嗜野味、故爱以扫、利百加爱雅各。○
以扫卖长子名分于其弟
施约瑟浅文理译本经文: 以撒革因食以叟鹿肉。故爱之。但利百加爱牙可伯耳。○
马殊曼译本经文: 以撒革因食以叟鹿肉。故爱之。但利百加爱牙可伯耳。○
现代译本2019: 以撒偏爱以扫,因为他喜欢吃以扫打来的野味;丽百加却偏爱雅各。
相关链接:创世记第25章-28节注释