福音家园
阅读导航

大女儿生了儿子给他起名叫摩押就是现今摩押人的始祖 -创世记19:37

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:19:37大女儿生了儿子,给他起名叫摩押,就是现今摩押人的始祖。

新译本:大女儿生了一个儿子,给他起名叫摩押,就是现在摩押人的始祖。

和合本2010版:大女儿生了儿子,给他起名叫摩押,就是现今摩押人的始祖。

思高译本: 长女生了一个儿子,给他起名叫摩阿布,是现今摩阿布人的始祖;

吕振中版:大女儿生个儿子,给他起名叫摩押,就是今日摩押人的始祖。

ESV译本:The firstborn bore a son and called his name Moab. He is the father of the Moabites to this day.

文理和合本: 长女生子、命名摩押、为摩押族之祖、

神天圣书本: 且其长女生个儿子名摩亚百即是于今日摩亚百人之祖宗也。

文理委办译本经文: 长女生子、命名摩押、为摩押族之祖。

施约瑟浅文理译本经文: 长者举一男名磨阿百。此子乃是日磨阿百人之父也。

马殊曼译本经文: 长者举一男名磨阿百。此子乃是日磨阿百人之父也。

现代译本2019: 大女儿生了一个儿子,给他取名摩押;他就是今天摩押人的祖先。

相关链接:创世记第19章-37节注释

更多关于: 创世记   给他   始祖   儿子   生了   长女   女儿   阿布   经文   起名叫   现今   长者   之父   今日   即是   祖宗   祖先   书本   原文   委办   约瑟   女生   sgy   摩押

相关主题

返回顶部
圣经注释