福音家园
阅读导航

罗得到了琐珥日头已经出来了 -创世记19:23

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:19:23罗得到了琐珥,日头已经出来了。

新译本:

所多玛与蛾摩拉被倾覆

罗得到达琐珥的时候,太阳已经从地面升上来了。

和合本2010版:罗得到了琐珥,太阳已经升出地面。

思高译本: 罗特到了左哈尔时,太阳已升出地面;

吕振中版:罗得到了琐珥,日刚刚出,照在地上。

ESV译本:The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar.

文理和合本: 罗得琐珥时、日已出、

神天圣书本:罗得娑亚耳时太阳已出也。

文理委办译本经文: 日出时、罗得琐耳

所多马蛾摩拉等处尽灭

施约瑟浅文理译本经文: 日出时。罗得已入素儿矣。

马殊曼译本经文: 日出时。罗得已入素儿矣。

现代译本2019:

所多玛和蛾摩拉的末日

太阳出来的时候,罗得到了琐珥

相关链接:创世记第19章-23节注释

更多关于: 创世记   太阳   经文   日出   地面   得到了   来了   日头   在地上   书本   末日   哈尔   等处   升上   原文   委办   约瑟   出来了   已升出   琐珥   hhx   sgy   span   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释