天使对他说:这事我也应允你;我不倾覆你所说的这城 -创世记19:21
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:19:21天使对他说:「这事我也应允你;我不倾覆你所说的这城。
新译本:有一位天使对他说:「这事我也答应你,你所说的这城,我必不倾覆。
和合本2010版:天使对他说:「看哪,这事我也应允你,不倾覆你所说的这城。
思高译本: 其中一个对他说:「好罢!连在这事上我也顾全你的脸面,我必不消灭你提及的这座城。
吕振中版:那一位对他说:『你看,就是对这事、我也给你面子;你所说的这城、我也不覆灭。
ESV译本:He said to him, “Behold, I grant you this favor also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.
文理和合本: 曰、斯事我亦允尔、所言之邑、我不翦灭、
神天圣书本: 其对谓之曰夫论此一件我亦凖尔也为此尔所代求之城我不要使之毁坏。
文理委办译本经文: 曰许汝所求、尔所言之邑、我不翦灭。
施约瑟浅文理译本经文: 彼告之曰。吾许汝斯事。汝所言者。吾将不毁也。
马殊曼译本经文: 彼告之曰。吾许汝斯事。汝所言者。吾将不毁也。
现代译本2019: 他回答:「好吧,我答应你。我不毁灭那小镇。
相关链接:创世记第19章-21节注释