福音家园
阅读导航

我要与你并你世世代代的后裔坚立我的约作永远的约是要作你和你后裔的 神 -创世记17:7

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:17:7我要与你并你世世代代的后裔坚立我的约,作永远的约,是要作你和你后裔的 神。

新译本:我要与你,和你世世代代的后裔,坚立我的约,成为永远的约,使我作你和你的后裔的 神。

和合本2010版:我要与你,以及你世世代代的后裔坚立我的约,成为永远的约,是要作你和你后裔的上帝。

思高译本: 我要在我与你和你历代后裔之间,订立我的约,当作永久的约,

吕振中版:在我与你以及你以后的苗裔之间,我必坚立我的约,做世世代代永远的约;好让我做你和你以后的苗裔的上帝。

ESV译本:And I will establish my covenant between me and you and your offspring after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your offspring after you.

文理和合本: 我必与尔及尔历世苗裔、立我永约、为尔及尔苗裔之上帝、

神天圣书本: 又与尔我及与尔之后种在其世代间我将立我约。以为永约。以与尔及与尔后种为神也。

文理委办译本经文: 我将与尔、及尔历代苗裔、立我永约、为尔及尔裔之上帝、

施约瑟浅文理译本经文: 将来汝我及汝之子孙共立永约。

马殊曼译本经文: 将来汝我及汝之子孙共立永约。

现代译本2019: 「我要坚守我与你和你世世代代子孙立的约;这是永远的约。我要作你和你子子孙孙的上帝。

相关链接:创世记第17章-7节注释

更多关于: 创世记   我要   苗裔   后裔   和你   世世代代   与你   上帝   经文   在我   你和   子孙   历代   这是   将来   子子孙孙   我将   我做   使我   我与   将与   世代   好让   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释