福音家园
阅读导航

我必使你的后裔极其繁多;国度从你而立君王从你而出 -创世记17:6

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:17:6我必使你的后裔极其繁多;国度从你而立,君王从你而出。

新译本:我要使你极其昌盛,国度因你而立,君王必从你而出。

和合本2010版:我必使你生养极其繁多;国度要从你而立,君王要从你而出。

思高译本: 使你极其繁衍,成为一大民族,君王要由你而出。

吕振中版:我必使你的后裔极能生殖:我必使你立成爲国;君王必从你而出。

ESV译本:I will make you exceedingly fruitful, and I will make you into nations, and kings shall come from you.

文理和合本: 我将使尔蕃息、成为邦国、列王由尔而出、

神天圣书本: 我将使尔给实甚多。我将以尔为诸国又王辈将从尔出也。

文理委办译本经文: 我将繁衍尔子孙、使尔为群民之祖、列王由尔而出、

施约瑟浅文理译本经文: 后为列国之人。列国君王悉由汝出。

马殊曼译本经文: 后为列国之人。列国君王悉由汝出。

现代译本2019: 我要赐给你许许多多子孙;他们的数目足够组成好些国家;他们当中会出一些君王。

相关链接:创世记第17章-6节注释

更多关于: 创世记   君王   而出   使你   列国   经文   我要   国度   之人   后裔   将使   子孙   繁多   后为   他们的   一大   我将   昌盛   将以   中会   书本   因你   数目   甚多

相关主题

返回顶部
圣经注释