你们所有的男子都要受割礼;这就是我与你并你的后裔所立的约是你们所当遵守的 -创世记17:10
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:17:10你们所有的男子都要受割礼;这就是我与你并你的后裔所立的约,是你们所当遵守的。
新译本:我与你和你的后裔所立的这约,是你们应当谨守的,就是你们所有的男子,都要受割礼。
和合本2010版:这就是我与你,以及你的后裔所立的约,是你们所当遵守的,你们所有的男子都要受割礼。
思高译本: 这就是你们应遵守的,在我与你们以及你的后裔之间所立的约:你们中所有的男子都应受割损。
吕振中版:你们中间所有的男子都要受割礼:这就是我的约,在我与你们以及你以后的苗裔之间所立的,就是你们所当守的。
ESV译本:This is my covenant, which you shall keep, between me and you and your offspring after you: Every male among you shall be circumcised.
文理和合本: 尔中男子、咸宜受割、即我赐尔及尔后裔、所必守之约、
神天圣书本: 在尔我之中及尔后种所当守之约乃此尔中各男必被损割。
文理委办译本经文: 尔中男子、咸宜受割礼、即我赐尔及尔后裔所必守之约。
施约瑟浅文理译本经文: 我与汝等之约者。汝之子孙损割是也。
马殊曼译本经文: 我与汝等之约者。汝之子孙损割是也。
现代译本2019: 你们当中的男子都必须接受割礼;这是我与你以及你世世代代的子孙所立的约,你们必须遵守。
相关链接:创世记第17章-10节注释