你们都要受割礼【原文是割阳皮;14232425节同】;这是我与你们立约的证据 -创世记17:11
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:17:11你们都要受割礼【原文是割阳皮;14,23,24,25节同】;这是我与你们立约的证据。
新译本:你们都要割去身上的包皮,这就是我与你们立约的记号了。
和合本2010版:你们要割去肉体的包皮,这是我与你们立约的记号。
思高译本: 你们都应割去肉体上的包皮,作为我与你们之间的盟约的标记。
吕振中版:你们包皮的肉都要受割礼:这就要做我与你们之间所立的约的凭证。
ESV译本:You shall be circumcised in the flesh of your foreskins, and it shall be a sign of the covenant between me and you.
文理和合本: 尔必受割、为我与尔立约之徵、
神天圣书本: 尔必将割阳。物头皮之肉以为同尔我之约之号。
文理委办译本经文: 故尔阳之皮必受割、以徵我赐尔之约。
施约瑟浅文理译本经文: 汝等务必损割势皮。斯为吾与汝等立约之号。凡尔支派子孙。以及所购奴僕。
马殊曼译本经文: 汝等务必损割势皮。斯为吾与汝等立约之号。凡尔支派子孙。以及所购奴僕。
现代译本2019:从现在起,你们所有的男婴,包括那些你们家里出生和向外国人买来的奴隶,在出生后第八天,都必须接受割礼,以此作为我与你们立约的记号。
相关链接:创世记第17章-11节注释