耶和华又对他说:我是耶和华曾领你出了迦勒底的吾珥为要将这地赐你为业 -创世记15:7
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:15:7耶和华又对他说:「我是耶和华,曾领你出了迦勒底的吾珥,为要将这地赐你为业。」
新译本:耶和华又对亚伯兰说:「我是耶和华,曾经把你从迦勒底的吾珥领出来,为要把这地赐给你作产业。」
和合本2010版:耶和华又对他说:「我是耶和华,曾领你出迦勒底的吾珥,为要把这地赐你为业。」
思高译本: 上主又对他说:「我是上主,我从加色丁人的乌尔领你出来,是为将这地赐给你作为产业。」
吕振中版:永恆主又对亚伯兰说:『我是永恆主,曾领你出了迦勒底的吾珥,爲的是要将这地赐给你,使你取得它爲基业。』
ESV译本:And he said to him, “I am the LORD who brought you out from Ur of the Chaldeans to give you this land to possess.”
文理和合本: 又曰、我乃耶和华、昔挈尔出迦勒底之吾珥、将以此地、赐尔承之、
神天圣书本: 又谓之曰我乃神主携尔出加勒氐亚之五耳者赐尔以此地致承继之
文理委办译本经文: 耶和华曰、我乃耶和华、昔携尔出迦勒底之耳者、盖欲以此地、赐尔得之。
施约瑟浅文理译本经文: 乃曰。昔导汝出加勒地之鸦而将赐斯地于汝继后之耶贺华即我也。
马殊曼译本经文: 乃曰。昔导汝出加勒地之鸦而将赐斯地于汝继后之耶贺华即我也。
现代译本2019: 上主又对他说:「我是上主,我带领你离开了巴比伦的吾珥。我要把这片土地赐给你,作为你自己的产业。」
相关链接:创世记第15章-7节注释