耶和华又有话对他说:这人必不成为你的后嗣;你本身所生的才成为你的后嗣 -创世记15:4
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:15:4耶和华又有话对他说:「这人必不成为你的后嗣;你本身所生的才成为你的后嗣。」
新译本:耶和华的话又临到亚伯兰说:「这人必不会作你的继承人;你亲生的才会是你的继承人。」
和合本2010版:看哪,耶和华的话又临到他,说:「这人不会继承你,你本身所生的才会继承你。」
思高译本: 有上主的话答覆他说:「这人决不会是你的承继人,而是你亲生的要做你的承继人。」
吕振中版:永恆主的话又传与亚伯兰说:『这个人必不会做你的后嗣;由你亲腹出的,纔要做你的后嗣。』
ESV译本:And behold, the word of the LORD came to him: “This man shall not be your heir; your very own son shall be your heir.”
文理和合本: 耶和华谕之曰、此非尔嗣、必自尔出者、乃为尔嗣、
神天圣书本: 夫神主谓之曰此人不将为尔嗣。但出尔肠者将为尔嗣也。
文理委办译本经文: 耶和华谕之曰、此非尔嗣、必自尔出者、乃为尔嗣。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华又谓阿巴蓝曰。此人必不承汝之嗣。汝骨肉所生方继汝后。
马殊曼译本经文: 耶贺华又谓阿巴蓝曰。此人必不承汝之嗣。汝骨肉所生方继汝后。
现代译本2019: 接着,他又听见上主对他说:「奴僕以利以谢不会是你的继承人;只有你亲生的儿子才是你的继承人。」
相关链接:创世记第15章-4节注释