福音家园
阅读导航

耶和华又有话对他说:这人必不成为你的后嗣;你本身所生的才成为你的后嗣 -创世记15:4

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:15:4耶和华又有话对他说:「这人必不成为你的后嗣;你本身所生的才成为你的后嗣。」

新译本:耶和华的话又临到亚伯兰说:「这人必不会作你的继承人;你亲生的才会是你的继承人。」

和合本2010版:看哪,耶和华的话又临到他,说:「这人不会继承你,你本身所生的才会继承你。」

思高译本: 有上主的话答覆他说:「这人决不会是你的承继人,而是你亲生的要做你的承继人。」

吕振中版:永恆主的话又传与亚伯兰说:『这个人必不会做你的后嗣;由你亲腹出的,纔要做你的后嗣。』

ESV译本:And behold, the word of the LORD came to him: “This man shall not be your heir; your very own son shall be your heir.”

文理和合本: 耶和华谕之曰、此非尔嗣、必自尔出者、乃为尔嗣、

神天圣书本: 夫神主谓之曰此人不将为尔嗣。但出尔肠者将为尔嗣也。

文理委办译本经文: 耶和华谕之曰、此非尔嗣、必自尔出者、乃为尔嗣。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华又谓阿巴蓝曰。此人必不承汝之嗣。汝骨肉所生方继汝后。

马殊曼译本经文: 耶贺华又谓阿巴蓝曰。此人必不承汝之嗣。汝骨肉所生方继汝后。

现代译本2019: 接着,他又听见上主对他说:「奴僕以利以谢不会是你的继承人;只有你亲生的儿子才是你的继承人。」

相关链接:创世记第15章-4节注释

更多关于: 创世记   耶和华   后嗣   继承人   这人   他说   所生   经文   亚伯   才会   要做   此人   骨肉   将为   之曰   才是   又有   他又   人不   会做   由你   书本   谓之   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释