凡你所看见的一切地我都要赐给你和你的后裔直到永远 -创世记13:15
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:13:15凡你所看见的一切地,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。
新译本:你看见的地方,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。
和合本2010版:你所看见一切的地,我都要把它赐给你和你的后裔,直到永远。
思高译本: 凡你看见的地方,我都要永远赐给你和你的后裔。
吕振中版:你所看见的一切地,我都要赐给你和你的后裔,直到永远。
ESV译本:for all the land that you see I will give to you and to your offspring forever.
文理和合本: 凡所见之地、我必赐尔、及尔苗裔、永世弗替、
神天圣书本: 盖尔所望之全地我将以之赐与尔及与尔种于世世。
文理委办译本经文: 所见之地、我必赐尔、爰及苗裔、永世勿替、
施约瑟浅文理译本经文: 凡汝所见之地吾将永赐于汝。
马殊曼译本经文: 凡汝所见之地吾将永赐于汝。
现代译本2019: 我要把你所看见的这片土地都赐给你和你的子孙;这片土地要永远归属你们。
相关链接:创世记第13章-15节注释