罗得举目看见约旦河的全平原直到琐珥都是滋润的那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先如同耶和华的园子也像埃及地 -创世记13:10
和合本原文:13:10罗得举目看见约旦河的全平原,直到琐珥,都是滋润的,那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先如同耶和华的园子,也像埃及地。
新译本:罗得举目,看见约旦河整个平原,直到琐珥,都有水灌溉;在耶和华毁灭所多玛和蛾摩拉之前,这地好像耶和华的园子,也像埃及地一样。
和合本2010版:罗得举目,看见约旦河整个平原,直到琐珥,都是水源充足之地。在耶和华未毁灭所多玛、蛾摩拉以前,那地好像耶和华的园子,又像埃及地。
思高译本: 罗特举目看见约但河整个平原,直到左哈尔一带全有水灌溉,——这是在上主消灭索多玛和哈摩辣以前的事,——有如上主的乐园,有如埃及地。
吕振中版:罗得举目,看见约但河那一片平原,沿到琐珥的路向,各处水源充足,在永恆主还没有毁灭所多玛蛾摩拉以前,就像永恆主的园子,就像埃及地一样。
ESV译本:And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the LORD, like the land of Egypt, in the direction of Zoar. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)
文理和合本: 时、所多玛 蛾摩拉、未为耶和华所灭、自约但平原、至于琐珥、土皆润泽、如耶和华囿、与埃及地等、
神天圣书本: 且罗得举目而视若耳但之全平地都有水条多也。盖神主未败所多马及我摩拉先是似神主之园如往向娑亚耳经过以至百多之地方。
文理委办译本经文: 其时所多马蛾摩拉未为耶和华所灭。自约但平原至于琐耳、土皆润泽、犹耶和华园、可与埃及相颉顽、
施约瑟浅文理译本经文: 罗忒四顾。见玊旦之地广平。昔耶贺华未燔簑敦 呵摩勒之时。处处水盈。彷犹耶贺华之苑囿。又若厄白多向簑而之地方。
马殊曼译本经文: 罗忒四顾。见玊旦之地广平。昔耶贺华未燔簑敦 呵摩勒之时。处处水盈。彷犹耶贺华之苑囿。又若厄白多向簑而之地方。
现代译本2019: 罗得向四周观看,看见约旦谷一直伸展到琐珥的整个平原;这平原水源充足,好像伊甸园,又像埃及的土地;(那时上主还没有毁灭所多玛和蛾摩拉。)
相关链接:创世记第13章-10节注释