福音家园
阅读导航

于是法老吩咐人将亚伯兰和他妻子并他所有的都送走了 -创世记12:20

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:12:20于是法老吩咐人将亚伯兰和他妻子,并他所有的都送走了。

新译本:法老为了亚伯兰的事吩咐臣僕,他们就把亚伯兰和他的妻子,以及他所有的一切都送走了。

和合本2010版:于是法老吩咐人把亚伯兰和他妻子,以及他一切所有的都送走了。

思高译本: 法郎于是吩咐人送走了亚巴郎和他的妻子以及他所有的一切。

吕振中版:于是法老爲了亚伯兰的事就吩咐人将亚伯兰和他的妻子、以及他一切所有的都送走了。

ESV译本:And Pharaoh gave men orders concerning him, and they sent him away with his wife and all that he had.

文理和合本: 于是命人送亚伯兰与其妻、及凡所有而去、

神天圣书本:法拉阿令厥人及之而伊等使他同厥妻又厥各物皆去焉

文理委办译本经文: 遂命送亚伯兰与妻、及凡所有而去。

施约瑟浅文理译本经文: 彼臣遂将阿巴蓝寓中所有财物。给还其夫妻。令之他往。

马殊曼译本经文: 彼臣遂将阿巴蓝寓中所有财物。给还其夫妻。令之他往。

现代译本2019: 于是国王命令左右赶亚伯兰出境;他们就把他和他的妻子,以及他所有的一切都送走了。

相关链接:创世记第12章-20节注释

更多关于: 创世记   亚伯   法老   他的妻子   经文   和他   一切都   而去   就把   财物   法拉   人将   他往   妻子   夫妻   法郎   他和   使他   书本   人把   人及   国王   命人   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释