于是法老吩咐人将亚伯兰和他妻子并他所有的都送走了 -创世记12:20
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:12:20于是法老吩咐人将亚伯兰和他妻子,并他所有的都送走了。
新译本:法老为了亚伯兰的事吩咐臣僕,他们就把亚伯兰和他的妻子,以及他所有的一切都送走了。
和合本2010版:于是法老吩咐人把亚伯兰和他妻子,以及他一切所有的都送走了。
思高译本: 法郎于是吩咐人送走了亚巴郎和他的妻子以及他所有的一切。
吕振中版:于是法老爲了亚伯兰的事就吩咐人将亚伯兰和他的妻子、以及他一切所有的都送走了。
ESV译本:And Pharaoh gave men orders concerning him, and they sent him away with his wife and all that he had.
文理和合本: 于是命人送亚伯兰与其妻、及凡所有而去、
神天圣书本: 且法拉阿令厥人及之而伊等使他同厥妻又厥各物皆去焉
文理委办译本经文: 遂命送亚伯兰与妻、及凡所有而去。
施约瑟浅文理译本经文: 彼臣遂将阿巴蓝寓中所有财物。给还其夫妻。令之他往。
马殊曼译本经文: 彼臣遂将阿巴蓝寓中所有财物。给还其夫妻。令之他往。
现代译本2019: 于是国王命令左右赶亚伯兰出境;他们就把他和他的妻子,以及他所有的一切都送走了。
相关链接:创世记第12章-20节注释