福音家园
阅读导航

法老的臣宰看见了她就在法老面前夸奖她那妇人就被带进法老的宫去 -创世记12:15

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:12:15法老的臣宰看见了她,就在法老面前夸奖她。那妇人就被带进法老的宫去。

新译本:法老的一些大臣看见了撒莱,就在法老面前称讚她;于是那女人被带进法老的宫里去。

和合本2010版:法老的臣僕看见了她,就在法老面前称讚她。那女人就被带进法老的宫中。

思高译本: 法郎的朝臣也看见了她,就在法郎前讚她美丽;这女人就被带入法郎的宫中。

吕振中版:法老的大臣看见了她,就在法老面前讚美她;那妇人就被带进法老宫裏去。

ESV译本:And when the princes of Pharaoh saw her, they praised her to Pharaoh. And the woman was taken into Pharaoh's house.

文理和合本: 法老之臣观之、誉于法老前、遂纳之入宫、

神天圣书本:法拉阿之太子辈见之而讚美之与法拉阿听。且法拉阿取是女进其家。

文理委办译本经文: 法老之臣观之、誉于法老前、遂召之入宫、

施约瑟浅文理译本经文: 法老王之臣亦见之。咸羡不已。遂陈讚于王前。王即召入宫内。

马殊曼译本经文: 法老王之臣亦见之。咸羡不已。遂陈讚于王前。王即召入宫内。

现代译本2019: 有宫廷的官员看见她,就在国王面前讚她美丽;她就被带进王宫。

相关链接:创世记第12章-15节注释

更多关于: 创世记   法老   就在   法拉   带进   法郎   面前   经文   之臣   看见了   宫内   宫中   人就   大臣   妇人   入宫   观之   美丽   朝臣   她就   王宫   见了   宫廷   也看

相关主题

返回顶部
圣经注释