及至亚伯兰到了埃及埃及人看见那妇人极其美貌 -创世记12:14
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:12:14及至亚伯兰到了埃及,埃及人看见那妇人极其美貌。
新译本:果然,亚伯兰进入埃及的时候,埃及人就注视那女人,因为她十分美丽。
和合本2010版:亚伯兰到达埃及时,埃及人看见那女人极其美貌。
思高译本: 果然,当亚巴郎一到了埃及,埃及人就注意了这女人实在美丽。
吕振中版:亚伯兰进埃及的时候,埃及人眞地看见那妇人极其美丽。
ESV译本:When Abram entered Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.
文理和合本: 亚伯兰至埃及、埃及人见其妇豔丽、
神天圣书本: 且亚百兰将入以至百多时遇以至百多人视其女见其甚美好看者
文理委办译本经文: 亚伯兰至埃及、埃及人见其妇有殊色。
施约瑟浅文理译本经文: 既至。厄白多人见沙赖氏貌甚美白。
马殊曼译本经文: 既至。厄白多人见沙赖氏貌甚美白。
现代译本2019: 亚伯兰越过边界到了埃及,埃及人果真发现那女人非常美丽。
相关链接:创世记第12章-14节注释